[Débat] films en VO ou version doublée ?
+20
Boudine
brutos
Bluntstick
Idole-Des-Humbles
barbarian_bros
warlok_return77
ZE NEO GEEK
Alex Rogan
sebikki
Targost
kenshiraoh
ElTouffo
Baarbu
amyntor
Mordiggian
Chô Aniki
lessthantod
Docteur Nambu
Elgregou
drfloyd
24 participants
Page 4 sur 6
Page 4 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Ecoutez, je ne lis pas mieux que n'importe qui et je ne comprends pas comment le fait de lire une demi-ligne de texte me ferait rater quoi que ce soit à ce qui se passe à l'écran.
Pour lire, il n'est pas nécessaire d'avoir les yeux rivés sur le texte, regardez globalement l'écran et je vous jure que le cerveau fera tout seul le reste...
Mais bon, chacun fait ce qu'il veut, encore une fois.
Edit: bon, "doublé" par Barbarian sur ce coup
Pour lire, il n'est pas nécessaire d'avoir les yeux rivés sur le texte, regardez globalement l'écran et je vous jure que le cerveau fera tout seul le reste...
Mais bon, chacun fait ce qu'il veut, encore une fois.
Edit: bon, "doublé" par Barbarian sur ce coup
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Je ne suis pas d'accord, on loupe plein de détails en jetant des regards furtifs sans arret sur le bas de l'écran. On sort du film aussi, l'immersion n'est plus la même.
_______________________________________________________
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Bah alors désactive les
amyntor- Interne
- Nombre de messages : 9749
Age : 29
Localisation : Yvelines
Date d'inscription : 02/11/2011
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
drfloyd a écrit:Je ne suis pas d'accord, on loupe plein de détails en jetant des regards furtifs sans arret sur le bas de l'écran. On sort du film aussi, l'immersion n'est plus la même.
Sur ma TV je vois l'écran dans son ensemble, et au cinoche j'évite les premiers rangs pour pouvoir voir tout l'écran (sauf en iMax mais là c'est fait exprès) et éviter un torticolis
Personnellement je n'ai pas les yeux rivés sur le centre de l'écran, mais plutot en 'balayage de l'image' : d'un perso à l'autre, d'un détail à un autre, donc passer par le bas de l'écran quand le texte change (en général pas plus d'une fois par seconde) ne me dérange pas.
Évidemment pour un gamin de 8 ans qui déchiffre les mots syllabe par syllabe c'est plus difficile... mais je pense pas qu'on soit beaucoup dans ce cas là ici.
Les sous-titres j'y jette un oeil quand :
-je vois que le texte change (il suffit de les avoir dans son champ de vision pour noter le changement)
-J'entends que les acteurs arrivent au bout des phrases (que j'ai en général fini de lire largement avant qu'ils aient fini de les dire), évidemment ça ne marche que pour une langue qu'on comprend à peu près, mais si je comprend l'anglais c'est aussi à force de regarder des films en VO.
Une autre perte due au doublage : les accents, dans un film comme Snatch de Guy Ritchie, il y a un paquet d'accents : Juif de New York, loubard de banlieue londonienne, Gipsy (incompréhensible)... accents qui sont absent de la VF, ou exagérés dans certains films (accents asiatiques ou africains poussés jusqu'à la caricature puisque doublés par des acteurs parisiens...)
barbarian_bros- Docteur *
- Nombre de messages : 5384
Age : 47
Localisation : 33
Date d'inscription : 29/11/2009
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Ce qui revient à ramener le problème (enfin la question) à la réception : le spectateur, selon son degré de maîtrise des langues, car il n'y a pas que l'anglais non plus, et ses attentes.
Perso je regarde tout ce qui est VO Espagnole en espagnol sans sous titres, simplement parce que ça ne me coûte pas d'effort.
Perso je regarde tout ce qui est VO Espagnole en espagnol sans sous titres, simplement parce que ça ne me coûte pas d'effort.
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
drfloyd a écrit:Je ne suis pas d'accord, on loupe plein de détails en jetant des regards furtifs sans arret sur le bas de l'écran. On sort du film aussi, l'immersion n'est plus la même.
Ben dans ce cas tu regardes le film 2 fois ,une fois en vf et l'autre en vo (ou vice versa)
Targost- Patient incurable
- Nombre de messages : 1003
Age : 33
Localisation : 30
Date d'inscription : 27/03/2012
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Oui, ou pas hein, on peut encore choisir.
C'est l'intérêt du DVD d'ailleurs. :)
C'est l'intérêt du DVD d'ailleurs. :)
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Ben je sais pas moi ,il se plaint que c'est trop dur de regarder le film en vo et de lire les sous-titres en même temps ( ralalala les vieux alors )
Targost- Patient incurable
- Nombre de messages : 1003
Age : 33
Localisation : 30
Date d'inscription : 27/03/2012
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
VO mieux à 100% dans n'importe quel contexte que sa soit film ou une asiatique ou américaine :s le doublage en fr est a c****
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Moi j'adore les films scandinaves en VO sous-titrée avec 90% du sens évacué par les sous-titres. en fait c'est vraiment génial les sous-titres.
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
ça dépend ,c'est des scandinaves tout nus ou habillés ? :viking:
Targost- Patient incurable
- Nombre de messages : 1003
Age : 33
Localisation : 30
Date d'inscription : 27/03/2012
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
bof c'était juste pour caser le smiley vicking ^^.
Pour retourner au débat j'ai pas de problème avec les sous-titres vu que parfois je regarde des films qui n'ont pas de VF (je pense au cinéma chinois ,coréen ,japonais et le cinéma d'art en général)
Et non ce n'est pas pour me la péter ou je sais pas trop quoi de branlette intellectuelle ou quoi que ce soit.
C'est juste que parfois c'est intéressant de voir quelque chose de différent et avec des points de vues culturelles différents.
Pour retourner au débat j'ai pas de problème avec les sous-titres vu que parfois je regarde des films qui n'ont pas de VF (je pense au cinéma chinois ,coréen ,japonais et le cinéma d'art en général)
Et non ce n'est pas pour me la péter ou je sais pas trop quoi de branlette intellectuelle ou quoi que ce soit.
C'est juste que parfois c'est intéressant de voir quelque chose de différent et avec des points de vues culturelles différents.
Targost- Patient incurable
- Nombre de messages : 1003
Age : 33
Localisation : 30
Date d'inscription : 27/03/2012
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
VO ou VOST !!
Sinon c'est comme se priver d'un tableau de Picasso en ne regardant que des photos de ses oeuvres ...
Sinon c'est comme se priver d'un tableau de Picasso en ne regardant que des photos de ses oeuvres ...
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Vost voir Vo si anglais/francais ( ).
Sinon , ca m'arrive pas mal de mater en Vf car ma fiancée parle pas l'anglais et que je mate le plus souvent les films avec elle.
Aprés il y a quelques films qui sont excellement doublés/traduits , comme Fight Club par exemple.
Mais il y a des films qui peuvent pas se mater autrement qu'en Vo je pense notamment aux films des Super Cohen Bros.
Sinon , ca m'arrive pas mal de mater en Vf car ma fiancée parle pas l'anglais et que je mate le plus souvent les films avec elle.
Aprés il y a quelques films qui sont excellement doublés/traduits , comme Fight Club par exemple.
Mais il y a des films qui peuvent pas se mater autrement qu'en Vo je pense notamment aux films des Super Cohen Bros.
Idole-Des-Humbles- Patient contaminé
- Nombre de messages : 392
Age : 36
Localisation : Averse
Date d'inscription : 10/05/2012
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Idole-Des-Humbles a écrit:Aprés il y a quelques films qui sont excellement doublés/traduits , comme Fight Club par exemple.
Je me sers justement de Fight Club d'habitude pour montrer que même réussi, le doublage efface la performance artistique des acteurs originaux
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
En VO je ne regarde que les films espagnols, pour une raison simple, je le parle vraiment. L'anglais, par plaisir, snobisme, ou par amour pour la difficulté, même si je m'en sors plus qu'honorablement.
Notre parcours détermine tout. Notre caractère, ensuite.
Notre parcours détermine tout. Notre caractère, ensuite.
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Quoi qu'on puisse dire regarder des films en VOST nous aide à progresser, à condition de connaître un minimum la langue.
amyntor- Interne
- Nombre de messages : 9749
Age : 29
Localisation : Yvelines
Date d'inscription : 02/11/2011
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
VOST c'est bien. Sauf pour les films Français sous titrés Français !
Bluntstick- Interne
- Nombre de messages : 5558
Age : 28
Localisation : La Boissière-de-Montaigu (85)
Date d'inscription : 08/01/2012
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Très sincèrement je ne suis pas certain que ça aide à apprendre une langue. A l'aimer et l'apprécier, oui, ça sans aucun doute par contre.amyntor a écrit:Quoi qu'on puisse dire regarder des films en VOST nous aide à progresser, à condition de connaître un minimum la langue.
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Bah à apprendre nan, s'améliorer oui, ça marche pour moi...onels4 a écrit:Très sincèrement je ne suis pas certain que ça aide à apprendre une langue. A l'aimer et l'apprécier, oui, ça sans aucun doute par contre.amyntor a écrit:Quoi qu'on puisse dire regarder des films en VOST nous aide à progresser, à condition de connaître un minimum la langue.
amyntor- Interne
- Nombre de messages : 9749
Age : 29
Localisation : Yvelines
Date d'inscription : 02/11/2011
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
A part l'accent et l'oreille, je ne pense pas qu'on le progresse réellement avec la vost, en revanche je rejoins onels sur le fait que cela aide à aimer une langue.
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Vous devez être trop vieux alors.Warhol a écrit:A part l'accent et l'oreille, je ne pense pas qu'on le progresse réellement avec la vost, en revanche je rejoins onels sur le fait que cela aide à aimer une langue.
amyntor- Interne
- Nombre de messages : 9749
Age : 29
Localisation : Yvelines
Date d'inscription : 02/11/2011
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
amyntor a écrit:Vous devez être trop vieux alors.Warhol a écrit:A part l'accent et l'oreille, je ne pense pas que l'on progresse réellement avec la vost, en revanche je rejoins onels sur le fait que cela aide à aimer une langue.
Tu ne m'as donc pas entendu parler anglais
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
onels4 a écrit:Ou on a déjà un certain niveau en langue.
Voilà ...
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Vous peut-être pas, mais d'autres...
amyntor- Interne
- Nombre de messages : 9749
Age : 29
Localisation : Yvelines
Date d'inscription : 02/11/2011
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
En tous cas je regardais depuis longtemps des films en vost mais ce n'est pas ce qui m'a appris l'anglais, ça c'est certain !
Je pense que les RPG aident plus que les films d'ailleurs ...
Je pense que les RPG aident plus que les films d'ailleurs ...
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Apprendre une langue, c'est parler, se débrouiller, communiquer en trouvant des solutions pour contourner les difficultés (et y arriver), pas juste écouter et se dire "tiens je vais retenir ça".
Invité- Invité
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Je n'ai jamais parlé d'apprendre grâce aux films, relis-moi.onels4 a écrit:Apprendre une langue, c'est parler, se débrouiller, communiquer en trouvant des solutions pour contourner les difficultés (et y arriver), pas juste écouter et se dire "tiens je vais retenir ça".
Moi je ne sais pas comment j'ai appris l'anglais, une année j'étais mauvais, la suivante j'étais "bon", je ne sais pas pourquoi...Warhol a écrit:En tous cas je regardais depuis longtemps des films en
vost mais ce n'est pas ce qui m'a appris l'anglais, ça c'est certain !
Je pense que les RPG aident plus que les films d'ailleurs ...
amyntor- Interne
- Nombre de messages : 9749
Age : 29
Localisation : Yvelines
Date d'inscription : 02/11/2011
Re: [Débat] films en VO ou version doublée ?
Ouf !amyntor a écrit:Je n'ai jamais parlé d'apprendre grâce aux films, relis-moi.onels4 a écrit:Apprendre une langue, c'est parler, se débrouiller, communiquer en trouvant des solutions pour contourner les difficultés (et y arriver), pas juste écouter et se dire "tiens je vais retenir ça".
Invité- Invité
Page 4 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sujets similaires
» pokemon version rubis et saphir neuf sous blister, version francaise
» [SPIN-OFF] SPACE ZOT, la version Arcade (avec code source) et version COMMOSTRAD
» [estim] lot de jeux NES asian , hong kong version et korean version
» PSP Batterie - version fat Série 1000 et Version 3000
» [EST] NES Gyromite Version ASD Et Super Mario Version ASD
» [SPIN-OFF] SPACE ZOT, la version Arcade (avec code source) et version COMMOSTRAD
» [estim] lot de jeux NES asian , hong kong version et korean version
» PSP Batterie - version fat Série 1000 et Version 3000
» [EST] NES Gyromite Version ASD Et Super Mario Version ASD
Page 4 sur 6
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum