Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
+52
snkweb
ace76
Paulemile
Luke
Cormano
Rodshin
Antar_bye
Soliris
killvan
talou_iz_good
Benjamin77lr
Rudolf III.
chronodream
retroactionman
Kenshinro
tongpall
Tryphon
corben
Supasaya
Hioratsue
Magus951
Patoulatchi
chat-toon
Shantae
bafien
YAD
dashue
caaen
tsuky
rastlin
KRISS67
samlepirate
Millhaven
Reginhart22
alexmuc72
Evola
Taylor
Dreamarus
PrimeviL
drfloyd
Snoz
FK-corporation
mickmack
Aztlan
shubibiman
Stef
PtitJc
Elgregou
oleglenorvegien
Chrysaor
kakashi59
Cardi
56 participants
Page 7 sur 7
Page 7 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
François a écrit:
Enorme erreur de Square que de ne pas avoir localisé celui-là en Europe à l'époque, alors que tout ce qui était estampillé Akira Toriyama était assuré de cartonner.
Je ne suis pas sûr d'avoir compris ce que tu entends par " localiser " . Est-ce que tu veux dire que tu aurais préféré que Squaresoft situe l'action du jeu en Europe, un peu comme la version française de Secret of Evermore dont le début était situé à Cergy-Pontoise ?
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7762
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
Tout juste. J'ai toujours pensé que Chrono Trigger aurait pu se passer en live action dans le Vésinet, entre Montesson et Chatou, tant les décors sont similaires. Crono aurait été interprété par Rosy Varte, qui avait d'ailleurs la même coupe de cheveux, tandis que Marthe Villalonga aurait incarné à la perfection la princesse Marle. Quant à Jean-Marc Thibaut, il aurait campé un Magus mémorable, de quoi rafler le 7 d'or du meilleur comédien. Ah, ça aurait eu de la gueule !
François- Patient incurable
- Nombre de messages : 1185
Age : 46
Localisation : Chatville
Date d'inscription : 21/04/2022
Alucardark et killvan offrent 1 suppo à ce post!
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
On pourrait d'ailleurs situer le futur apocalyptique dans certaines banlieues parisiennes, lyonnaises ou marseillaises. ^^
Blague à part, en dehors du fait que " localiser " est un anglicisme dans ce cas de figure, j'ai surtout réagi parce qu'il semble mal utilisé ici. En anglais, " localisation " ne signifie pas " traduction " , mais plutôt quelque chose qui se rapproche davantage du terme " adaptation " : on " rend local " une oeuvre étrangère, non seulement en la traduisant dans la langue du pays, mais également en adaptant des choses comme la monnaie utilisée, les objets, les noms des personnages, les références culturelles, les blagues, ou encore les noms des lieux, au pays cible.
Blague à part, en dehors du fait que " localiser " est un anglicisme dans ce cas de figure, j'ai surtout réagi parce qu'il semble mal utilisé ici. En anglais, " localisation " ne signifie pas " traduction " , mais plutôt quelque chose qui se rapproche davantage du terme " adaptation " : on " rend local " une oeuvre étrangère, non seulement en la traduisant dans la langue du pays, mais également en adaptant des choses comme la monnaie utilisée, les objets, les noms des personnages, les références culturelles, les blagues, ou encore les noms des lieux, au pays cible.
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7762
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
En fait, je pensais surtout à "localisation" comme choix de distribuer le jeu sur un marché encore peu habitué aux J-RPG, à savoir le territoire européen et plus particulièrement la France. Dans l'affirmative, la question d'une traduction en français se serait évidemment posée : peut-être était-ce trop ambitieux pour l'époque vu la quantité de texte à traduire et/ou la complexité du scénario. Qui a dit FFVII sur Playstation ?
Le terme localisation recouvre par ailleurs un champ assez vaste, si j'en crois wikipedia :
Par ailleurs, le wiki anglais comporte des articles conséquents sur la localisation des JV, notamment des jeux Square Enix :
https://en.wikipedia.org/wiki/Video_game_localization
https://en.wikipedia.org/wiki/Localization_of_Square_Enix_video_games
Le terme localisation recouvre par ailleurs un champ assez vaste, si j'en crois wikipedia :
La localisation d'un jeu vidéo est l'adaptation de celui-ci pour la commercialisation sur un nouveau territoire. Bien que la traduction soit une partie importante de la localisation, le processus inclut aussi tout changement effectué pour adapter le produit à son nouveau marché, comme la modification d'artworks, la création de nouveaux packaging ou modes d'emploi, l'enregistrement de nouvelles pistes sonores, le retrait ou l'ajout de portions d'un jeu pour des raisons liées à des sensibilités culturelles différentes et/ou pour des raisons légales ou de censure, etc.
Par ailleurs, le wiki anglais comporte des articles conséquents sur la localisation des JV, notamment des jeux Square Enix :
https://en.wikipedia.org/wiki/Video_game_localization
https://en.wikipedia.org/wiki/Localization_of_Square_Enix_video_games
François- Patient incurable
- Nombre de messages : 1185
Age : 46
Localisation : Chatville
Date d'inscription : 21/04/2022
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
En fait, je suis assez partagé sur cette histoire de " localisation " . Je pense en particulier à la série Ace Attorney / Phoenix Wright, qui est souvent adulée pour cet aspect-là (enfin, surtout côté Outre-Atlantique). Autant je ne vois aucune problème en soi à transposer les noms des personnages pour adapter leurs jeux de mot dans d'autres langues, autant... je ne sais pas, mais le fait d'annihiler toute référence à la culture nippone, jusqu'à situer le jeu aux Etats-Unis (ou bien en France pour la version française), je trouve parfois que ça va un peu trop loin. A un moment, si je joue à un jeu vidéo japonais, c'est aussi pour y trouver des références autres que la culture occidentale (sinon, je joue à un jeu occidental).
Sinon, pour revenir sur la question des RPG, j'ai l'impression qu'en Europe, sur SNES, ils avaient comme politique de sortir les RPG uniquement s'ils étaient traduits, sinon, ils ne le sortaient pas. Car à part deux ou trois exceptions comme Soul Blazer ou Breath of Fire II, la grosse majorité des RPG SNES sortis en Europe étaient traduits dans plusieurs langues occidentales. Du coup, si telle était leur politique, ça limitait fortement la possibilité de sortir davantage de RPG en Europe à l'époque (là où, sur Mega Drive visiblement, on s'en fichait pas mal, de sortir en Europe des RPG en anglais).
Sinon, pour revenir sur la question des RPG, j'ai l'impression qu'en Europe, sur SNES, ils avaient comme politique de sortir les RPG uniquement s'ils étaient traduits, sinon, ils ne le sortaient pas. Car à part deux ou trois exceptions comme Soul Blazer ou Breath of Fire II, la grosse majorité des RPG SNES sortis en Europe étaient traduits dans plusieurs langues occidentales. Du coup, si telle était leur politique, ça limitait fortement la possibilité de sortir davantage de RPG en Europe à l'époque (là où, sur Mega Drive visiblement, on s'en fichait pas mal, de sortir en Europe des RPG en anglais).
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7762
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
J'ai eu la chance de trouver à l'époque Chrono Trigger en occasion. je ne connaissais pas ce jeux, il n'y avait pas le net bref découverte total avec mon dico d'anglais pour comprendre l'histoire!
Le top du top selon moi
Le top du top selon moi
samgal- Patient en incubation
- Nombre de messages : 8
Age : 44
Localisation : Marseille
Date d'inscription : 01/02/2024
jack oneil, samgal et Beubleu offrent 1 suppo à ce post!
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
FFVI sans hésitation pour ma part.
psychotyphoon- Patient incurable
- Nombre de messages : 1226
Age : 49
Localisation : Loire
Date d'inscription : 08/11/2016
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
Bonjour,
Alors rien d'original mais premier de loin FF6 (que j'ai terminé en anglais à l'époque alors que ce n'était pas ma tasse de thé).
Puis toujours classique Secret of Mana, Chrono trigger
Legend of Gaia, Secret of Evermore, Addams Family Value
Je mets de côté ceux que j'ai découvert sur le tard comme Bahamut Lagoon, Seiken D 3 etc
Et Zelda 3 que je n'ai jamais eu le courage de finir (pas taper ^^)
Alors rien d'original mais premier de loin FF6 (que j'ai terminé en anglais à l'époque alors que ce n'était pas ma tasse de thé).
Puis toujours classique Secret of Mana, Chrono trigger
Legend of Gaia, Secret of Evermore, Addams Family Value
Je mets de côté ceux que j'ai découvert sur le tard comme Bahamut Lagoon, Seiken D 3 etc
Et Zelda 3 que je n'ai jamais eu le courage de finir (pas taper ^^)
Wakka59- Patient contaminé
- Nombre de messages : 133
Age : 44
Localisation : Jeumont
Date d'inscription : 15/02/2024
Re: Et le meilleur RPG sur 16 bits est...
Pas de fan de Lufia 2 dans l’assistance ? J'en entends parler comme un chef d’œuvre oublié, et je dois avouer qu'il m'intrigue un peu.
chronodream- Patient incurable
- Nombre de messages : 1710
Age : 46
Localisation : Grandest
Date d'inscription : 19/07/2018
Page 7 sur 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Sujets similaires
» TOP 3 LES MEILLEUR 8 BITS ?????
» Sondage le meilleur pad 32/64 bits
» Sondage le meilleur pad 16 bits
» Le meilleur jeu Disney de l'ère 16 bits
» Sondage le meilleur pad 128 bits
» Sondage le meilleur pad 32/64 bits
» Sondage le meilleur pad 16 bits
» Le meilleur jeu Disney de l'ère 16 bits
» Sondage le meilleur pad 128 bits
Page 7 sur 7
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum