The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
+91
SeeReal
RPG
Paradis
Papy cpc
Maximilien
Puggsy
tachikoma33
Mizuno94
starconsole
extros
Jayseb64
Yoshiba
jeuxnes
TheoSaeba
kimengumi
Maskass
goomba_powaa
lebonpresident
saeba13
Neocarter
Sauzâ
on-off
fabbe
marsix
corben
Kong
Matari
retroactionman
G-fly
dragon_asia
pouletmagique
Ryo Saeba
jObiwan
tophe38
ereek
SamusHareng
Elgregou
talou_iz_good
chronodream
toyafr
antifrog
Lequintal
Nanaki
Darkcaster
drabag
Xorion
Chandler
Jack O'Lantern
Myrage
Frank Drebin
kainrijames
skool213
zoe
tilou
chacs
lordavid
Tonkatsu
kawickboy
FK-corporation
oldgamer24
meilleuir
Patoulatchi
Larokyn
JeanNaimar26
kalo99
Fellock
Ataré
Maxicrash
Retro PAL
Pops
dami1
Soliris
avalon471
le gamer
dav1974
jack oneil
JimmyDeanInTheStreets...
F Destroyer
Carzou
suisseretrogaming
Kenshinro
xinyingho
Srogneugneu
SMR
Z
killvan
chiss
gasteropodekiller
HkFarewell
Rudolf III.
drfloyd
95 participants
Page 1 sur 34
Page 1 sur 34 • 1, 2, 3 ... 17 ... 34
The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
un topik officiel pour le nouveau Zelda quand même !
Ce côté aérien perso me fait flipper, c'est un peu "WTF"
Ce côté aérien perso me fait flipper, c'est un peu "WTF"
_______________________________________________________
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Apparemment, il y avait une espèce de débat sur la signification du titre : soit "Les Larmes du Royaume", soit "Les Déchirures du Royaume". Aux dernières nouvelles, il s'agirait bien de la première signification (de toute façon, pour moi, ça ne pouvait pas être autre chose). En plus, dans la dernière bande-annonce, on voit une fresque représentant sept motifs ressemblant à des larmes (peut-être des artefacts à trouver ? ).
Sinon, je me dis que le thème du (voyage dans le) temps sera important, voire que la sortie récente du remaster de Zelda Skyward Sword n'est peut-être pas si innocente que ça (sans compter la place particulière qu'occupe Hyrule Warriors : L'Ère du Fléau avec sa réalité temporelle alternative.
On verra bien. En tout cas, ils laissent filtrer assez peu de choses sur le contenu réel du jeu peu de temps avant sa sortie. :-)
Sinon, je me dis que le thème du (voyage dans le) temps sera important, voire que la sortie récente du remaster de Zelda Skyward Sword n'est peut-être pas si innocente que ça (sans compter la place particulière qu'occupe Hyrule Warriors : L'Ère du Fléau avec sa réalité temporelle alternative.
On verra bien. En tout cas, ils laissent filtrer assez peu de choses sur le contenu réel du jeu peu de temps avant sa sortie. :-)
Dernière édition par Rudolf III. le Dim 18 Sep 2022 - 9:59, édité 1 fois
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Ça me paraît bien beau et fluide pour une Switch normale.
HkFarewell- Guéri miraculeux
- Nombre de messages : 2012
Age : 39
Localisation : Annecy
Date d'inscription : 16/06/2016
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
BOTW était fluide aussi, et apparemment sans surprise c'est le même moteur graphique qui tournait déjàsur WiiU. Ils ont eu 7 ans pour l'optimisation.
gasteropodekiller- Infirmier
- Nombre de messages : 3887
Age : 43
Localisation : 44
Date d'inscription : 04/01/2015
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Cela sortira de toute manière sur la switch actuelle ... Donc voila .
Ensuite , je reste dubitatif....autant j'attendais botw avec une ferveur inégalée , autant la bah...bon je verrai les retours..
Ensuite , je reste dubitatif....autant j'attendais botw avec une ferveur inégalée , autant la bah...bon je verrai les retours..
chiss- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 5306
Age : 51
Localisation : Villars les dombes , le parc des oiseaux(01)
Date d'inscription : 04/05/2008
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
J'espère que Zelda n'est pas morte, contrairement à une rumeur qui circule...
killvan- Docteur *
- Nombre de messages : 12016
Age : 40
Localisation : Nan ! Si !
Date d'inscription : 04/03/2015
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Suspens......
Mais j'ai un peu peur...j'ai passé tellement d'heures ( plus de 350 ! ) sur botw ( wiiu ) ...je ne sais pas si cela se reproduira...
Mais j'ai un peu peur...j'ai passé tellement d'heures ( plus de 350 ! ) sur botw ( wiiu ) ...je ne sais pas si cela se reproduira...
chiss- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 5306
Age : 51
Localisation : Villars les dombes , le parc des oiseaux(01)
Date d'inscription : 04/05/2008
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Je m'étais fait avoir avec Breath of the Wild. On m'avait dit que malgré mes réticences sur le monde ouvert et le caractère de Link en version jeune adulte je l'apprécierais. Et bien pas du tout. C'était ce que je craignais et j'ai détesté.
Je passerai donc mon tour pour celui-là.
Je passerai donc mon tour pour celui-là.
Z- Patient contaminé
- Nombre de messages : 184
Age : 53
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 03/04/2021
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Les goûts et les couleurs cela ne se discute pas .... On est pas obligé d'aimer quelque chose parce que d'autres aiment cette même chose ...
Dernière édition par chiss le Dim 18 Sep 2022 - 11:42, édité 1 fois
chiss- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 5306
Age : 51
Localisation : Villars les dombes , le parc des oiseaux(01)
Date d'inscription : 04/05/2008
jack oneil offre 1 suppo à ce post!
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
HkFarewell a écrit:Ça me paraît bien beau et fluide pour une Switch normale.
Nintendo maitrise à fond sa console... regarde MK8 et Smash Bros... Y a pas de soucis de ce côté là.
on aurait bien du mal à reproduire une telle fluidité sur PS4 ou XOne.
_______________________________________________________
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
chiss a écrit:Les goûts et les couleurs cela ne se discute pas .... On est pas obligé d'aimer quelque chose parce que d'autres aiment cette même chose ...
le monde ouvert est un défaut pour certaines catégories de joueurs qui n'aiment pas ça.
Moi ce qui m'épate c'est techniquement, comme Nintendo a réussi à faire ça sur une portable, et surtout avec de telles interactions complexes. Ce fut très fort.
_______________________________________________________
JimmyDeanInTheStreets... offre 1 suppo à ce post!
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
J'ai du mal avec les jeux en monde ouvert, mais Zelda BOTW j'ai quand même réussi à le finir (même si je pense ne jamais y rejouer). Mais c'était parce que ça se passait en majeure partie sur un plan horizontal. Là, cette impression de vol et de planer en l'air durant le trailer me rappelle hélas Skyward Sword que je n'ai pas du tout aimé.
A voir mais quoiqu'il en soit, pour moi, Zelda, ce sont avant tout les 4 premiers jeux sortis (les 2 sur NES, ALTTP et LA), après soit j'ai moins aimé, soit c'étaient des espèces de remake (comme Oracle Of Ages ou A Link Between Worlds) qui me rappelaient l'un de ceux-ci.
A voir mais quoiqu'il en soit, pour moi, Zelda, ce sont avant tout les 4 premiers jeux sortis (les 2 sur NES, ALTTP et LA), après soit j'ai moins aimé, soit c'étaient des espèces de remake (comme Oracle Of Ages ou A Link Between Worlds) qui me rappelaient l'un de ceux-ci.
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
drfloyd a écrit:chiss a écrit:Les goûts et les couleurs cela ne se discute pas .... On est pas obligé d'aimer quelque chose parce que d'autres aiment cette même chose ...
le monde ouvert est un défaut pour certaines catégories de joueurs qui n'aiment pas ça.
Moi ce qui m'épate c'est techniquement, comme Nintendo a réussi à faire ça sur une portable, et surtout avec de telles interactions complexes. Ce fut très fort.
tout a fait ! C'est ce que je dit . Chacun ces goûts !
chiss- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 5306
Age : 51
Localisation : Villars les dombes , le parc des oiseaux(01)
Date d'inscription : 04/05/2008
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
SMR a écrit:. Là, cette impression de vol et de planer en l'air durant le trailer me rappelle hélas Skyward Sword que je n'ai pas du tout aimé..
c'est effectivement ma crainte ... ...
Bref , on verra ...
chiss- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 5306
Age : 51
Localisation : Villars les dombes , le parc des oiseaux(01)
Date d'inscription : 04/05/2008
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
drfloyd a écrit:
Moi ce qui m'épate c'est techniquement, comme Nintendo a réussi à faire ça sur une portable, et surtout avec de telles interactions complexes. Ce fut très fort.
Est-ce que c'est un exploit ? Après tout, y a bien eu des GTA sur Xbox 360, non ? Et la Switch, c'est un peu du même niveau qu'une Xbox 360 en version portable si je ne dis pas de bêtise. Après, je n'ai pas joué aux GTA donc je ne pourrai pas comparer ce que valent ces jeux techniquement en comparaison avec BotW.
Z- Patient contaminé
- Nombre de messages : 184
Age : 53
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 03/04/2021
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
un exploit non, mais perso, j'apprécie ce côté technique
déja en effet super impressionnant sur X360 à l'époque
ici c'est surtout les interactions imprevues possibles dans ce Zelda qui m'ont impressionné. Le jeu a été codé par des gens très minutieux.
déja en effet super impressionnant sur X360 à l'époque
ici c'est surtout les interactions imprevues possibles dans ce Zelda qui m'ont impressionné. Le jeu a été codé par des gens très minutieux.
_______________________________________________________
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Ce qui a été impressionnant sur Switch c'est Doom 2016, Doom Eternal, The Witche 3, Wolfenstein.
Des jeux PC/PS4/ONE.
Des jeux PC/PS4/ONE.
Dernière édition par gasteropodekiller le Dim 18 Sep 2022 - 22:33, édité 2 fois
gasteropodekiller- Infirmier
- Nombre de messages : 3887
Age : 43
Localisation : 44
Date d'inscription : 04/01/2015
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Rudolf III. a écrit:Sinon, je me dis que le thème du (voyage dans le) temps sera important
En dehors du petit pouvoir, aurais-je loupé un truc au sujet du voyage dans le temps de ce nouvel épisode ?
Ce sera réellement une thématique dans le jeu ?
Srogneugneu- Patient contaminé
- Nombre de messages : 870
Age : 35
Localisation : Brest
Date d'inscription : 14/02/2021
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Disons que c'est une intuition, et que d'une manière générale, le voyage dans le temps fait partie de l'ADN de la série.
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Ce qui est bien avec la mondialisation du jeu vidéo, c'est qu'on peut vérifier ce genre d'ambiguités en regardant les titres officiels dans d'autres langues.Rudolf III. a écrit:Apparemment, il y avait une espèce de débat sur la signification du titre : soit "Les Larmes du Royaume", soit "Les Déchirures du Royaume". Aux dernières nouvelles, il s'agirait bien de la première signification (de toute façon, pour moi, ça ne pouvait pas être autre chose). En plus, dans la dernière bande-annonce, on voit une fresque représentant sept motifs ressemblant à des larmes (peut-être des artefacts à trouver ? ).
En japonais, c'est ティアーズ オブ ザ キングダム. Ah ouais, c'est simplement Tears of the Kingdom rendu en katakana... En chinois, c'est 王國之淚 qui se traduit bien par les Larmes du Royaume. La vidéo de Nintendo HK ci-dessous pour ceux que ça intéresse :
- 王國之淚:
Donc pas d'ambiguité finalement :)
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Pour le titre chinois, je ne le savais pas, mais effectivement, je n'avais malheureusement pas pu compter sur le titre japonais pour lever l'ambiguïté.
En tout cas, je "confirme" ton titre chinois, car même en chinois, je comprends tout à l'écrit (à l'oral en revanche, je ne pigerais que dalle).
Par exemple, le dernier sinogramme est effectivement celui des "larmes" (même chose qu'en japonais).
Je reconnais aussi celui du "pays", mais dans l'ancienne graphie traditionnelle qui n'a plus cours au Japon (je la connaissais déjà).
Celui du "roi", pas de problème, je connais, exactement le même qu'au Japon.
Quant au troisième caractère, je l'ai déjà vu en japonais et il me semble qu'il y a longtemps, ça permettait justement de souligner la "possession" (aujourd'hui marquée par la particule の). Je ne sais pas comment marche la grammaire chinoise (je sais juste que c'est complètement différent du japonais en terme de structure et de fonctionnement) et donc le rôle exact de 之 dans cette langue, si c'est aussi pour marquer la possession ou pas.
(peut-être que dans quelques années, je me mettrai au chinois, à voir...)
En tout cas, je "confirme" ton titre chinois, car même en chinois, je comprends tout à l'écrit (à l'oral en revanche, je ne pigerais que dalle).
Par exemple, le dernier sinogramme est effectivement celui des "larmes" (même chose qu'en japonais).
Je reconnais aussi celui du "pays", mais dans l'ancienne graphie traditionnelle qui n'a plus cours au Japon (je la connaissais déjà).
Celui du "roi", pas de problème, je connais, exactement le même qu'au Japon.
Quant au troisième caractère, je l'ai déjà vu en japonais et il me semble qu'il y a longtemps, ça permettait justement de souligner la "possession" (aujourd'hui marquée par la particule の). Je ne sais pas comment marche la grammaire chinoise (je sais juste que c'est complètement différent du japonais en terme de structure et de fonctionnement) et donc le rôle exact de 之 dans cette langue, si c'est aussi pour marquer la possession ou pas.
(peut-être que dans quelques années, je me mettrai au chinois, à voir...)
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
En chinois classique (l'équivalent du latin pour le français) et en chinois soutenu, 之 est bien la marque de la possession. En chinois courant, on utilise plutôt le caractère 的.Rudolf III. a écrit:Quant au troisième caractère, je l'ai déjà vu en japonais et il me semble qu'il y a longtemps, ça permettait justement de souligner la "possession" (aujourd'hui marquée par la particule の). Je ne sais pas comment marche la grammaire chinoise (je sais juste que c'est complètement différent du japonais en terme de structure et de fonctionnement) et donc le rôle exact de 之 dans cette langue, si c'est aussi pour marquer la possession ou pas.
Les caractères chinois permettent de faire des passerelles faciles entre les 2 langues. Mais il y a pas mal de faux-amis comme 手紙, les 2 caractères main+papier forment le mot "papier à lettre" en japonais et "papier toilette" en chinois. C'est vrai que, dans les 2 cas, c'est du papier qu'on tient à la main
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
D'accord, merci beaucoup.
Quant au caractère 的, il a une tout autre utilité en japonais.
Oui, 手紙, ça me dit quelque chose, cette anecdote !
Visiblement, en me renseignant un peu sur leur étymologie, les origines étymologiques des deux mots en chinois et japonais n'auraient rien à voir : peut-être que les japonais ont simplement "emprunté" ces deux caractères mais en leur laissant la "prononciation japonaise d'origine" pour signifier "lettre" (d'habitude, quand ils combinent plusieurs sinogrammes, ils adoptent une prononciation chinoise d'origine en l'adaptant à leurs propres sons de la langue japonaise), tandis que le chinois auraient emprunté ces deux caractères pour leur donner un sens bien différent. Mais pourquoi les Japonais n'auraient-ils pas choisi le ou les caractères que les Chinois utilisaient pour signifier "lettre" ? Allez savoir !
J'imagine d'ailleurs que le concept même de "papier toilette" est évidemment beaucoup plus récent que celui de "lettre", donc peut-être que le mot chinois a été créé bien après le mot japonais utilisant les mêmes caractères ?
Du coup, quel caractère est utilisé par les Chinois pour dire "lettre" ?
Quant au caractère 的, il a une tout autre utilité en japonais.
Oui, 手紙, ça me dit quelque chose, cette anecdote !
Visiblement, en me renseignant un peu sur leur étymologie, les origines étymologiques des deux mots en chinois et japonais n'auraient rien à voir : peut-être que les japonais ont simplement "emprunté" ces deux caractères mais en leur laissant la "prononciation japonaise d'origine" pour signifier "lettre" (d'habitude, quand ils combinent plusieurs sinogrammes, ils adoptent une prononciation chinoise d'origine en l'adaptant à leurs propres sons de la langue japonaise), tandis que le chinois auraient emprunté ces deux caractères pour leur donner un sens bien différent. Mais pourquoi les Japonais n'auraient-ils pas choisi le ou les caractères que les Chinois utilisaient pour signifier "lettre" ? Allez savoir !
J'imagine d'ailleurs que le concept même de "papier toilette" est évidemment beaucoup plus récent que celui de "lettre", donc peut-être que le mot chinois a été créé bien après le mot japonais utilisant les mêmes caractères ?
Du coup, quel caractère est utilisé par les Chinois pour dire "lettre" ?
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Oui, en chinois aussi, 的 est utilisé pour former des mots dans le sens "réellement" ou "cible, goal".Rudolf III. a écrit:Quant au caractère 的, il a une tout autre utilité en japonais.
Il y a des études qui existent pour répondre à ce genre de questions mais je n'ai pas moi-même les réponses. Je suis pas sûr que le mot papier toilette soit moins récent que papier à lettres. Après tout, on se torche le cul depuis plus longtemps que l'invention de l'écritureRudolf III. a écrit:J'imagine d'ailleurs que le concept même de "papier toilette" est évidemment beaucoup plus récent que celui de "lettre", donc peut-être que le mot chinois a été créé bien après le mot japonais utilisant les mêmes caractères ?
Du coup, quel caractère est utilisé par les Chinois pour dire "lettre" ?
En chinois, papier à lettres se dit 信紙. 信 est utilisé dans des mots concernant les lettres/courriers mais aussi le passage de l'information de manière plus générale. C'est pour ça qu'on le retrouve dans "informatique" 信息技術, littéralement la technologie de l'information, traduction directe de l'anglais "information technology" ou IT.
Mais bon là, on est hors-sujet complet
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Rudolf III. a écrit:Disons que c'est une intuition, et que d'une manière générale, le voyage dans le temps fait partie de l'ADN de la série.
En partie oui en fermant un oeil sur deux ^ ^
En tous cas, j'espère que ton intuition sera bonne, car c'est ce que j'espérais sur BotW suite au trailer où l'on voit la destruction d'Hyrule par les machines (qui n'était en fait qu'une cutscene de flashback, cette douille ), j'ai été déçu au final du coup.
Srogneugneu- Patient contaminé
- Nombre de messages : 870
Age : 35
Localisation : Brest
Date d'inscription : 14/02/2021
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
xinyingho a écrit:Après tout, on se torche le cul depuis plus longtemps que l'invention de l'écriture
Bah, disons que dans ma tête, on se torchait surtout le cul avec de l'eau ou des sortes d'éponges bien davantage qu'avec du papier, d'où ma réflexion sur le fait que l'invention du papier toilette est relativement tardive dans l'histoire, donc du mot de vocabulaire associé par la même occasion. Mais bon, je n'ai pas non plus étudié à fond la question.
D'accord, merci pour la traduction chinoise de "lettre".
Scrogneugneu a écrit:En partie oui en fermant un oeil sur deux ^ ^
Bah, déjà, rien que le tout premier Zelda aurait dû être une histoire de ce genre et avec des éléments technologiques, me semble-t-il. Sinon, on retrouve le concept du temps (et plus généralement du "double monde" qui lui est souvent associé, notion de double monde déjà présente dès Zelda 1 avec ses deux quêtes) dans pas mal de volets : Ocarina of Time, Majora's Mask, Oracle of Ages, Skyward Sword (et même Twilight Princess comportait un passage spécifique de ce genre). Et puis, d'une manière générale, la notion de "passé" est très présente dans d'autres épisodes ne mettant pas en scène de voyage dans le temps (sachant que Zelda Breath of the Wild nous fait diriger un héros venu de cent ans avant, et que le jeu dérivé Hyrule Warriors : L'Ere du Fléau se passe justement cent ans avant et semble mettre en scène une histoire de ligne temporelle alternative). Bref, pour ça que j'estime que la notion du temps fait partie de l'ADN de la série et que mon intuition me fait dire ça pour Tears of the Kingdom.
Dernière édition par Rudolf III. le Dim 18 Sep 2022 - 20:45, édité 2 fois
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Y a le voyage dans le temps egalement dans hyrule warriors : l'ère du fléau... ok je sors
Kenshinro- Interne
- Nombre de messages : 5538
Age : 38
Localisation : Metz
Date d'inscription : 11/10/2016
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Rudolf III. a écrit:Bah, déjà, rien que le tout premier Zelda aurait dû être une histoire de ce genre et avec des éléments technologiques, me semble-t-il. Sinon, on retrouve le concept du temps dans pas mal de volets : Ocarina of Time, Majora's Mask, Oracle of Ages, Skyward Sword (et même Twilight Princess comportait un passage spécifique de ce genre). Et puis, d'une manière générale, la notion de "passé" est très présente dans d'autres épisodes ne mettant pas en scène de voyage dans le temps. Bref, pour ça que j'estime que la notion du temps fait partie de l'ADN de la série.
Oui, la thématique du temps est abordée de manière relativement récurrente au fil des générations.
Je faisais référence au sujet du "voyage" dans le temps qui est un peu moins fréquent. Et c'est (en partie) ce qui me fait adorer Ocrina of Time et Majora's Mask. J'espérais trop un come back du concept dans BotW (Hyrule ayant été dévoilé comme dévasté dans le jeu, en voyant la cutscene de la destruction de l'enceinte du château, je me suis fait des films ).
Srogneugneu- Patient contaminé
- Nombre de messages : 870
Age : 35
Localisation : Brest
Date d'inscription : 14/02/2021
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
Pas de quoi. Une dernière précision : en japonais, 手紙 désigne bien souvent la lettre en tant que message au lieu du support de la lettre elle-même. En chinois, 信紙 désigne spécifiquement le support papier. La lettre se dit simplement 信.Rudolf III. a écrit:D'accord, merci pour la traduction chinoise de "lettre".
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
J'ai précommandé la version collector. La figurine est vraiment magnifique
suisseretrogaming- Infirmier
- Nombre de messages : 3979
Age : 34
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 14/09/2013
Page 1 sur 34 • 1, 2, 3 ... 17 ... 34
Sujets similaires
» The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom
» [VDS] ZELDA Tears Of The Kingdom Collector VENDU
» Zelda Tears of the Kingdom : est-il le meilleur jeu de tous les temps ?
» [VENDU] ZELDA 3DS urgent The Legend of Zelda : A Link Between Worlds
» [VDS] New 3DS XL Zelda Majora's Mask contre 3DS XL The Legend of Zelda
» [VDS] ZELDA Tears Of The Kingdom Collector VENDU
» Zelda Tears of the Kingdom : est-il le meilleur jeu de tous les temps ?
» [VENDU] ZELDA 3DS urgent The Legend of Zelda : A Link Between Worlds
» [VDS] New 3DS XL Zelda Majora's Mask contre 3DS XL The Legend of Zelda
Page 1 sur 34
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum