Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
+116
GuiM
Papy cpc
JimmyDeanInTheStreets...
Srogneugneu
Jack O'Lantern
Vortex
syl02
Anarwax
Xorion
guyome
Ataré
lebonpresident
François
Maxicrash
Fellock
Pops
salocin
RPG
killvan
Solon Jee
Soliris
kimengumi
Eldroth
Hoolibrii
Carzou
retroactionman
Actarus W
PetitChiot
Flo4428
Lequintal
ace76
davh58
mikachu
captain_orgasmo
TotOOntHeMooN
Shantae is back
lincruste
antifrog
Pépé le Ramollo
nullos1er
jack oneil
Senyuki
dav1974
MotD
Psychotis
Hioratsue
ekarrissor
suisseretrogaming
Urbinou
DoubleMG
Fabf
gp4004
ika62
kefka
Inirius
sloth
punKarasu
Melkissadok
shinjilestat
chacs
polpierce
Syvys
eraserhead
Rudolf III.
Yop
Darkopsix
xinyingho
mateo
Yoshiba
Docbaste
darktet
sradat
CPC6128
specialguest
polton
BULSARA
Fleetwood
Vzurkr
aragorn42
kainrijames
eric21
SMR
Passteka
Dr Vintage
Amy
Reyn
Jimbosamo
NinjaStorm
Ruff28
fire-leo
wiiwii007
Kenshinro
Zarnal
Paradis
Kojiki2
tilou
lordpaddle
kenshiraoh
Djam
Maskass
avalon471
Maximilien
Mbx
mossaab88
jObiwan
jemenvais
Topi Nambour
louloute
aariciae
Emeldiz
Tonkatsu
corben
zoe
lessthantod
kawickboy
MAINORDAVOS
120 participants
Page 27 sur 34
Page 27 sur 34 • 1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 30 ... 34
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Le prix des jeux/des cryptos, je préfère m'en foutre royalement.
Ce sont des valeurs complètement volatiles, fluctuantes, et ceux qui jouent avec, comme tous les spéculateurs, méritent de crever la gueule ouverte.
Ce sont des valeurs complètement volatiles, fluctuantes, et ceux qui jouent avec, comme tous les spéculateurs, méritent de crever la gueule ouverte.
salocin- Patient contaminé
- Nombre de messages : 685
Date d'inscription : 17/05/2012
jack oneil et Kristof offrent 1 suppo à ce post!
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
N'oublions pas le très bon Mystic Quest Legend aussiRudolf III. a écrit:Comme je l'ai dit, sur Super Nintendo, les jeux narratifs qui sortaient en Europe (c'est-à-dire très peu, j'en conviens, dur d'en trouver plus d'une dizaine) étaient souvent traduits en français : ceux qui ne l'étaient pas étaient généralement ceux sortis durant la première ou les deux premières années de commercialisation de la console chez nous. Sinon, les jeux narratifs non traduits en français/allemand ne sortaient tout simplement pas chez nous.
Quelques exemples de jeux narratifs SNES traduits en français (je cite pratiquement tous les jeux narratifs sortis en France à cette époque) :
- Zelda 3 ;
- Illusion of Time ;
- Terranigma ;
- Secret of Mana ;
- Secret of Evermore.
killvan- Docteur *
- Nombre de messages : 12017
Age : 40
Localisation : Nan ! Si !
Date d'inscription : 04/03/2015
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Je ne sais pas ce qui s'est passé : j'aurais juré avoir cité Mystic Quest (d'ailleurs, celui de la Game Boy également était traduit en français, bien qu'il s'agisse d'un jeu totalement différent). J'ai dû faire une fausse manip. ^^
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Je pense que, sur Mega Drive, Sega a réagi suite aux 1er succès de localisation de JRPG. Ils ont traduit des titres comme Landstalker, Story of Thor, Soleil et Light Crusader. Les jeux Tintin aussi par Infogrames sont sortis en français.
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
lincruste a écrit:Je ne connais pas d'autres cas de collection d'objets électroniques ou non destinés à tomber en panne et pour lesquelles on aurait du recul.
J'ai beau réfléchir je vois pas. Y'a bien les musées de vielles télévisions mais c'est pas vraiment un mouvement répandu chez les particuliers et sauf casse importante ça se répare facilement.
Non vraiment, c'est impossible de prédire quoi que ce soit, on n'a pas de référence. Si on ne parlait que des notices ou des boîtes on pourrait se référer aux collections de timbres qui sont un univers à part entière mais un ensemble console+cartouches+emballage+notice entre la préservation du matériel et la durée de vie de la logique embarquée j'ai pas de comparaison.
Assez d'accord sur le fait qu'à long terme c'est surtout les collections d'objets en boîte complets qui vont prendre de la valeur, je crois pas qu'un Comix Zone pourri avec étiquette arrachée aille beaucoup plus haut qu'aujourd'hui même si ça suffit amplement pour jouer.
Les vieilles radios. J’étais dans une boutique avant hier remplie de vieilles radios des années 20-60, avec un son POURRI. Ils les retapent, recablent le tout, ajoute un alexa dedans..bref ils leur donnent une seconde vie. Et elles étaient pas données Tu peux pas faire ça avec un jeu, mais avec une console bien sur.
Sinon les vieilles voitures? Suis pas connaisseur mais je suppose que les prix font comme une vague: ça monte, ça peak et ça crash? A part pour des modèles d’exception bien sur.
Solon Jee- Patient contaminé
- Nombre de messages : 863
Age : 38
Localisation : Nice
Date d'inscription : 20/08/2020
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
De retour de République, c'était blindé de monde dans les boutiques. Un gars à vendu sa collection complète de jeux gameboy en boîte ~30€ par jeu de reprise, du très commun mais en très bon état, une vingtaine de jeux.
Moi ils m'ont acheté tous mes jeux à super prix (certains jeux ont êtés repris plus cher qu'ici, je sais pas qui va acheter ensuite à prix d'or... ).
En jap ils ont encore du choix, à prix plus ou moins déconnant, faut fouiller mais rare sont les bonnes affaires
Moi ils m'ont acheté tous mes jeux à super prix (certains jeux ont êtés repris plus cher qu'ici, je sais pas qui va acheter ensuite à prix d'or... ).
En jap ils ont encore du choix, à prix plus ou moins déconnant, faut fouiller mais rare sont les bonnes affaires
kimengumi- Patient incurable
- Nombre de messages : 1389
Age : 44
Localisation : Paris 12
Date d'inscription : 19/06/2020
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
xinyingho a écrit:Je pense que, sur Mega Drive, Sega a réagi suite aux 1er succès de localisation de JRPG. Ils ont traduit des titres comme Landstalker, Story of Thor, Soleil et Light Crusader. Les jeux Tintin aussi par Infogrames sont sortis en français.
Hélas, Sega n'a pas trop réitéré sur Saturn (Shining Force III Episode 1, Panzer Dragoon Saga, Dark Saviour, La Légende de Thor 2 sortis chez nous en anglais, c'était une régression par rapport à la Mega Drive). Et même sur Dreamcast, c'était moyen (les deux Shenmue pas traduits en français, c'était quand même très gênant).
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
C'est recherché...le TBE/Mint sur beaucoup de supports a sérieusement flambé ces dernières années (notamment sur les plateformes avec des boites qui tiennent moins bien dans le temps genre SFC). Fini le temps où on pouvait dénicher un classique dans un état immaculé pour 3 francs 6 sous.kimengumi a écrit:du très commun mais en très bon état
Pas nécessairement illogique, s'ils ont plus de difficulté à sourcer les jeux ils challengent peut être moins les tarifs de reprise. Tant mieux pour toi . Par contre, comme tu le soulignes, quel est le client lambda qui ira acheter après? Dans le retro les collectionneurs qui font dans le dispendieux ne sont pas légions (hors pièce rare)...kimengumi a écrit:Moi ils m'ont acheté tous mes jeux à super prix (certains jeux ont êtés repris plus cher qu'ici, je sais pas qui va acheter ensuite à prix d'or... ).
En jap ils ont encore du choix, à prix plus ou moins déconnant, faut fouiller mais rare sont les bonnes affaires
Pops- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 6308
Age : 46
Localisation : RP
Date d'inscription : 24/03/2009
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Le carnet de notes de Ryo était en français dans Shenmue 2. Certes un petit effort de Sega mais c'est à soulignerRudolf III. a écrit:Et même sur Dreamcast, c'était moyen (les deux Shenmue pas traduits en français, c'était quand même très gênant).
Tonkatsu- Infirmier
- Nombre de messages : 3135
Age : 43
Localisation : South Town
Date d'inscription : 16/01/2014
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Rudolf III. a écrit:Hélas, Sega n'a pas trop réitéré sur Saturn (Shining Force III Episode 1, Panzer Dragoon Saga, Dark Saviour, La Légende de Thor 2 sortis chez nous en anglais, c'était une régression par rapport à la Mega Drive). Et même sur Dreamcast, c'était moyen (les deux Shenmue pas traduits en français, c'était quand même très gênant).
Edit : je disais que sur DC il y avait bcp de jeux traduits en français en me fiant à la base de données de Redump sur http://redump.org/discs/system/dc/region/Eu/ . Mais en regardant, mes jeux Shenmue marqué avec traduction en français chez Redump alors que mes originaux disent tous en anglais... Redump n'est pas fiable...
Dernière édition par xinyingho le Sam 16 Avr 2022 - 23:12, édité 1 fois
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Euh toi aussi t'as la mémoire qui flanche car shenmue 2 DC n'a jamais eu les textes en français à l'écran hormis le bloc note comme je l'ai mentionné plus haut
Tonkatsu- Infirmier
- Nombre de messages : 3135
Age : 43
Localisation : South Town
Date d'inscription : 16/01/2014
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Nos messages se sont croisés pendant que j'éditais mon message original :)
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Oui, c'est uniquement dans le récent remaster qu'on a eu officiellement une traduction en français des deux Shenmue, tandis qu'un patch de traduction amateur en français était en cours (je ne sais d'ailleurs pas si ça s'est poursuivi ou pas).
Effectivement, il y avait le carnet de Ryo en français dans le II, mais c'était un français assez approximatif et qui déformait le nom de certains personnages et lieux. En tout cas, c'était très insuffisant.
Sinon oui, pas mal de jeux Dreamcast étaient traduits en français (comme Skies of Arcadia). Mais voilà, pour les deux jeux qui avaient le plus besoin d'une traduction en français, forcément, ça se remarque pour moi.
Effectivement, il y avait le carnet de Ryo en français dans le II, mais c'était un français assez approximatif et qui déformait le nom de certains personnages et lieux. En tout cas, c'était très insuffisant.
Sinon oui, pas mal de jeux Dreamcast étaient traduits en français (comme Skies of Arcadia). Mais voilà, pour les deux jeux qui avaient le plus besoin d'une traduction en français, forcément, ça se remarque pour moi.
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
jack oneil offre 1 suppo à ce post!
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Grandia 2 était en anglais aussi sur DC.
Pour les textes français il est certain que cela s'est généralisé sur PS1 mais dans quel état au début. OK c'est toujours mieux que rien mais le respect de l'œuvre originale était souillée. Comme du temps de la snes avec des Secret of Mana ou Super Butoden (pour le peu de textes en plus...).
Pour les textes français il est certain que cela s'est généralisé sur PS1 mais dans quel état au début. OK c'est toujours mieux que rien mais le respect de l'œuvre originale était souillée. Comme du temps de la snes avec des Secret of Mana ou Super Butoden (pour le peu de textes en plus...).
Tonkatsu- Infirmier
- Nombre de messages : 3135
Age : 43
Localisation : South Town
Date d'inscription : 16/01/2014
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
D'un autre côté, les traductions françaises (et visiblement espagnoles ou allemandes) sur Playstation au début pouvaient aussi souffrir d'une traduction anglaise bâclée (délais de ouf à respecter pour les pauvres traducteurs parfois bien seuls) qui servait de base, comme pour Final Fantasy VII. C'était un peu particulier et instable, la mise en place des équipes de traduction au début de la Playstation (en tout cas, chez Squaresoft, le temps de faire la transition avec les changements d'équipe de traduction par rapport à la SNES).
Pour Véronique Chantel, la pauvre devait quand même se dépatouiller avec une console ayant peu de mémoire pour afficher des traductions françaises prenant plus de place, ce qui a fatalement occasionné des "coupes", et sans doute d'autres contraintes. Mais honnêtement, je ne la trouve pas choquante, la traduction française de Secret of Mana.
Quoi qu'il en soit, on passe souvent par des phases un peu instables et perfectibles de mise en place quand on lance pour la première fois des initiatives de traduction, mais il fallait bien passer par là et débuter la chose d'une manière ou d'une autre avant que ça n'arrive à maturité. Les "ratés" des débuts, c'est presque un passage obligé avant d'en arriver à de bonnes traductions.
Donc plus que jamais : "c'était mieux que rien". Les gens faisaient sûrement de leur mieux avec les moyens du bord, les délais serrés qu'on leur imposait, les problèmes de mémoire pour faire tenir tous les textes, certaines censures ; souvent le manque de contexte ne permettant pas toujours de bien traduire si on leur filait juste des scripts décontextualisés en anglais ou japonais, sans leur montrer le jeu et donc les situations auxquelles ils se rapportaient (surtout quand il s'agissait de "traductions de traductions" occasionnant fatalement le syndrome "Lost in Translation").
Pour Véronique Chantel, la pauvre devait quand même se dépatouiller avec une console ayant peu de mémoire pour afficher des traductions françaises prenant plus de place, ce qui a fatalement occasionné des "coupes", et sans doute d'autres contraintes. Mais honnêtement, je ne la trouve pas choquante, la traduction française de Secret of Mana.
Quoi qu'il en soit, on passe souvent par des phases un peu instables et perfectibles de mise en place quand on lance pour la première fois des initiatives de traduction, mais il fallait bien passer par là et débuter la chose d'une manière ou d'une autre avant que ça n'arrive à maturité. Les "ratés" des débuts, c'est presque un passage obligé avant d'en arriver à de bonnes traductions.
Donc plus que jamais : "c'était mieux que rien". Les gens faisaient sûrement de leur mieux avec les moyens du bord, les délais serrés qu'on leur imposait, les problèmes de mémoire pour faire tenir tous les textes, certaines censures ; souvent le manque de contexte ne permettant pas toujours de bien traduire si on leur filait juste des scripts décontextualisés en anglais ou japonais, sans leur montrer le jeu et donc les situations auxquelles ils se rapportaient (surtout quand il s'agissait de "traductions de traductions" occasionnant fatalement le syndrome "Lost in Translation").
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Ce serait surtout intéressant de comprendre pourquoi les localisations ont explosé sur PS1. Etait-ce une contrainte imposée par Sony ou une réelle volonté des éditeurs de l'époque ?
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Peut-être un peu des deux.
Mais oui, ce serait intéressant à creuser. D'ailleurs, tout sujet relatif aux traductions est intéressant : on n'en parle pas assez à mon goût, donc on ne sait pas tant de choses que ça à ce sujet.
Mais oui, ce serait intéressant à creuser. D'ailleurs, tout sujet relatif aux traductions est intéressant : on n'en parle pas assez à mon goût, donc on ne sait pas tant de choses que ça à ce sujet.
Dernière édition par Rudolf III. le Dim 17 Avr 2022 - 1:21, édité 1 fois
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Non mais Rambo et Scwharzy... L'excuse de la mémoire de la console a bon dos. Elle s'est juste permise de grosses libertés. Le sens n'est pas toujours clair. Enfin comme tu dis il y avait un début à tout et c'était toujours mieux que rienRudolf III. a écrit:
Pour Véronique Chantel, la pauvre devait quand même se dépatouiller avec une console ayant peu de mémoire pour afficher des traductions françaises prenant plus de place, ce qui a fatalement occasionné des "coupes", et sans doute d'autres contraintes. Mais honnêtement, je ne la trouve pas choquante, la traduction française de Secret of Mana.
Tonkatsu- Infirmier
- Nombre de messages : 3135
Age : 43
Localisation : South Town
Date d'inscription : 16/01/2014
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Solon Jee a écrit:
Vu que tout le monde se fait sa game room, y’a un moment le Zelda I, le Castlevania IV ils finissent par ne plus réapparaitre…
Beaucoup moins de jeux en circulation c'est clair mais aussi du au fait de la flambée des prix..si tu décides de te séparer de quelques jeux ou de ta collection tu y réfléchis à deux fois car pas dit que tu retrouveras les jeux dans X années au même tarif/même état si tu décides de t'y remettre.. donc y a un effet aussi "paralysie" peur de vendre et de regretter ça n'encourage par "au flux" de circulation des objets...
kainrijames- Docteur *
- Nombre de messages : 10744
Age : 38
Localisation : bugarach
Date d'inscription : 02/05/2013
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
xinyingho a écrit:Ce serait surtout intéressant de comprendre pourquoi les localisations ont explosé sur PS1. Etait-ce une contrainte imposée par Sony ou une réelle volonté des éditeurs de l'époque ?
Sony sur PS1 et aussi sur PS2 a distribué pas mal de jeux , quand tu avais le logo c’était Sony derrière qui faisait la distribution sur le marché FR.
Sur PS1 ils ont pas mal aidé a faire venir de nouvelle licence en Europe et sans doute par la même demandé des trads.
Idem avec la PS2 pour avoir des gros jeux au début de la console ils ont distribué eux même des jeux square comme FFX , KH , Bouncer ... ou Namco avec Ridge racer , tekken , ace combat , soulcalibur et même des jeux Sega avec Headhunter , Rez , Ecco the dolphin ...
Cela a sans doute eu au final une influence sur les Trads FR .
RPG- Patient incurable
- Nombre de messages : 1677
Age : 39
Localisation : 75
Date d'inscription : 29/05/2020
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Tonkatsu a écrit:Non mais Rambo et Scwharzy... L'excuse de la mémoire de la console a bon dos. Elle s'est juste permise de grosses libertés. Le sens n'est pas toujours clair. Enfin comme tu dis il y avait un début à tout et c'était toujours mieux que rienRudolf III. a écrit:
Pour Véronique Chantel, la pauvre devait quand même se dépatouiller avec une console ayant peu de mémoire pour afficher des traductions françaises prenant plus de place, ce qui a fatalement occasionné des "coupes", et sans doute d'autres contraintes. Mais honnêtement, je ne la trouve pas choquante, la traduction française de Secret of Mana.
Elle n'était pas la seule à faire ça, car les versions anglaise et allemande de Secret of Mana avaient également pris de grosses libertés sur certains noms (et pas toujours sur les mêmes personnages).
J'imagine que c'était une question d'époque : peut-être que pour promouvoir ce genre de jeu "nouveau" en occident (les RPG japonais), ils se sentaient obligés de trahir les noms d'origine en faisant référence à la culture populaire d'époque, voire en utilisant des "noms bien de chez nous" ? Je pense qu'autrefois, les "noms bizarres" qu'on pouvait trouver dans des jeux japonais, ce n'était pas forcément vendeur pour des joueurs occidentaux.
Et pas que pour le jeu vidéo : c'était pareil, les traductions infidèles de dessins animés japonais des années 80 (on se souviendra tous de la trahison complète - mais culte - de la VF de Cat's Eyes par exemple).
Une question d'époque, quand la culture japonaise populaire (mangas, animes, jeux vidéo) commençait à débarquer chez nous, et qu'on cherchait à la promouvoir en douceur sans trop "brusquer" les occidentaux, quitte à effacer certains aspects "trop japonais" dans un processus d'occidentalisation.
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
La grosse traduction FR culte dans les animés, c'est surtout celle de Hokuto no Ken. On ne frise plus le ridicule, on est en plein dedans.
Fellock- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 11754
Age : 44
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 10/09/2013
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Ce serait donc bien Sony Europe qui aurait promu la localisation systématique des jeux. C'est logique en même temps, il n'y avait pas de retour sur investissement évident à l'époque pour les éditeurs.RPG a écrit:Sony sur PS1 et aussi sur PS2 a distribué pas mal de jeux , quand tu avais le logo c’était Sony derrière qui faisait la distribution sur le marché FR.
Sur PS1 ils ont pas mal aidé a faire venir de nouvelle licence en Europe et sans doute par la même demandé des trads.
Idem avec la PS2 pour avoir des gros jeux au début de la console ils ont distribué eux même des jeux square comme FFX , KH , Bouncer ... ou Namco avec Ridge racer , tekken , ace combat , soulcalibur et même des jeux Sega avec Headhunter , Rez , Ecco the dolphin ...
Cela a sans doute eu au final une influence sur les Trads FR .
J'essaye de trouver une base de données qui liste vraiment les langues dans les jeux pour chaque version édité d'un jeu. Mais la plupart des sites populaires comme Mobygames ne listent qu'un seul éditeur, en général celui de l'édition des USA. Quand ils listent les versions européennes, ils listent en général les pays dans lesquels ils sont sortis, une liste en général limitée à juste 4 pays : la France, le Royaume-Uni, l'Allemagne et l'Espagne. C'est vraiment n'importe quoi...
xinyingho- Interne
- Nombre de messages : 5056
Age : 45
Localisation : Noisy-le-Grand
Date d'inscription : 23/07/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Je me souviens du premier Tomb Raider : sorti en anglais chez nous sur Saturn, en français chez nous sur Playstation. Mais vu que le jeu est aussi sorti sur DOS (en français ? ), je ne sais pas si c'était une initiative Sony.
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Resident Evil aussi sur Saturn en anglais, pareil pour Grandia etc etc
Kenshinro- Interne
- Nombre de messages : 5538
Age : 38
Localisation : Metz
Date d'inscription : 11/10/2016
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Grandia sur Saturn est resté une exclusivité Japon, donc uniquement en japonais (officiellement). Malheureusement, comme beaucoup de RPG Saturn.
Rudolf III.- Docteur *
- Nombre de messages : 7763
Age : 38
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 28/11/2018
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Oui, même le premier Suikoden est resté une exclu japonaise sur Sega Saturn.
Fellock- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 11754
Age : 44
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 10/09/2013
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
96 resident evil était en français aussi. Avec ma mère l'été de cet année on était parti à Paris pour aller chercher un jeu et je l'avais dans le viseur. Bien sûr venant de sortir il était trop cher, mais dans une boutique rue des écoles. Je le vois en US d'occaz, cette boîte classe, style saturn en hauteur avec un artwork à l'intérieur (je regrette de l'avoir vendu). OK j'ai dû le faire en anglais et manque de bol ma console a commencé à déconner avec ce jeu (obligé de la retourner) mais quel été !
Tonkatsu- Infirmier
- Nombre de messages : 3135
Age : 43
Localisation : South Town
Date d'inscription : 16/01/2014
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Ta console était switchée ou tu avais un freeloader ?
Fellock- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 11754
Age : 44
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 10/09/2013
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
avec la technique du ressort de stylo et le switch de cd beaucoup de consoles ont commencés a déconnerTonkatsu a écrit:96 resident evil était en français aussi. Avec ma mère l'été de cet année on était parti à Paris pour aller chercher un jeu et je l'avais dans le viseur. Bien sûr venant de sortir il était trop cher, mais dans une boutique rue des écoles. Je le vois en US d'occaz, cette boîte classe, style saturn en hauteur avec un artwork à l'intérieur (je regrette de l'avoir vendu). OK j'ai dû le faire en anglais et manque de bol ma console a commencé à déconner avec ce jeu (obligé de la retourner) mais quel été !
tilou- Interne
- Nombre de messages : 6042
Age : 47
Localisation : salon de pce
Date d'inscription : 10/07/2012
Re: Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
Ah oui ! C'est vrai qu'il y avait la fameuse technique de ressorts de stylo pour lire les jeux imports. Ca m'était complètement sorti de la tête !
Fellock- Docteur agrégé **
- Nombre de messages : 11754
Age : 44
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 10/09/2013
Page 27 sur 34 • 1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 30 ... 34
Sujets similaires
» Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
» Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
» Coup de gueule sur le gros coup de guele de la Wii
» PES 6 PS2 + coup de gueule
» Coup de gueule : Le DLC à 100€
» Coup de gueule : Retrogaming trop cher ?
» Coup de gueule sur le gros coup de guele de la Wii
» PES 6 PS2 + coup de gueule
» Coup de gueule : Le DLC à 100€
Page 27 sur 34
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum