GAMOPAT
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Questions de traduction sur le jeu PC en général (HELP!)

Aller en bas

Questions de traduction sur le jeu PC en général (HELP!) Empty Questions de traduction sur le jeu PC en général (HELP!)

Message par Alto_3 Dim 25 Sep 2011 - 18:28

Salut à vous, PCistes !

Je fais appel à vos lumières pour un petit problème :

un de mes confrères traducteurs doit faire une trad en urgence, et se retrouve à traduire des phrases d'un domaine qu'il maîtrise mal... n'étant pas joueur PC moi-même, je n'ai pas pu l'aider. Voici sa question :

J'ai besoin de traduire trois expressions qui sont apparemment courantes chez les gamers anglophones, mais je ne sais pas s'il y a des expressions consacrées en français :

- no-capture zone
- SEAL : slaying everyone and laughing
- grinding mobs ("pulvériser tout ce qui bouge")

Merci d'avance à ceux qui pourront apporter des informations, aussi vagues soient-elles !
Alto_3
Alto_3
Infirmier

Masculin Nombre de messages : 3898
Age : 38
Localisation : Rouillon
Date d'inscription : 15/10/2009

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum